NYC's newest Latin supper club - Live music nightly - dinner & dancing - In the heart of NYC's meat-packing district

Archivo

New Stuff[hide]

Fotos: Tom Ehrlich : Melon with Pedrito
Fotos: Tom Ehrlich : Alfredo Rodriguez Tri...
Fotos: Tom Ehrlich : 2016 Cuban Piano SF J...
Giras: Buena Fe
Musicos: Ángel "Angelito... : Fotos - Photos
Musicos: Ángel "Angelito" Ramírez
Grupos: La Tabla : Photos - Fotos
Grupos: La Tabla
Reportes: Report From Chicago
Giras: Lopez-Nussa, Harold
Reportes: Curuyé in LA
Giras: Maykel Blanco y Salsa Mayor
Fotos: Tom Ehrlich : 2016 Chicago Jazz Fes...
Giras: Havana D'Primera
Giras: Calle Real

Photos of the Day [hide]

cuban music, musica cubana cuban music, musica cubana
All
NYC's newest Latin supper club - Live music nightly - dinner & dancing - In the heart of NYC's meat-packing district

Sin Clave No Hay Na

| Share

martes, 20 octubre 2015, 10:15 pm

CHUCHO VALDÉS "IRAKERE 40" TOUR OF US BEGINS

CHUCHO VALDÉS "IRAKERE 40" GIRA COMIENZA EN EEUU

ALSO/TAMBIÉN: DÍA DE LA CULTURA CUBANA; TELMARY DÍAZ IN/EN MADISON

ENGLISH:  The Chucho Valdés tour of the United States, titled Irakere 40,  begins in Los Angeles today.   This tour uses a tremendous younger generation of Cuba's musicians (with the exception of Chucho himself, of course), honors the 40th anniversary of Irakere's work as a free-standing ensemble, and supports the release of the new CD Chucho Valdés Tribute to Irakere, which was recorded live at the Marciac Jazz Festival.  The clip above is this group live at Marciac.  

ESPAÑOL
: La gira de Chucho Valdés en EEUU, titulada Irakere 40, comienza en Los Ángeles hoy. Esta gira utiliza una generación más joven de tremendos músicos cubanos (con la excepción del mismo Chucho por supuesto), rinde homenaje al 40 aniversario de trabajo de Irakere como un grupo independiente, y apoya el lanzamiento del nuevo CD Chucho Valdés Tribute to Irakere, que fue grabado en vivo en el Festival de Jazz de Marciac. El clip arriba es este grupo en vivo en Marciac.



ENGLISH:  
For those of you who would like to go a LOT deeper into Irakere's  history, the documentary above is an excellent treatment of the original group.  The young musicians in the current touring group are profoundly influenced by Irakere.  You can see the entire US tour schedule here. If you are anywhere near one of the cities on the list, do not miss this.   (Kevin Moore asks that we remind those of you in or near Santa Cruz that it is one of the cities in the tour.) 

ESPAÑOL: Para aquellos de ustedes que les gustaría ir MUCHO MÁS profundamente en la historia de Irakere, el documental de arriba es un excelente tratamiento del grupo original. Los jóvenes músicos en el grupo de gira actual son profundamente influenciados por Irakere. Pueden ver toda la programación de la gira de Estados Unidos aquí. Si están en cualquier lugar cerca de una de las ciudades en  la lista, no se lo pierdan. (Kevin Moore pide que recordemos a aquellos de ustedes en o cerca de Santa Cruz que es una de las ciudades en la gira.)

ENGLISH:  Today is officially the Día de la Cultura Cubana in Cuba.  All of us here would like to take this moment to thank the Cuban people for its wonderful cultural contributions to the world, especially in music. 
ESPAÑOL: Hoy es oficialmente el Día de la Cultura Cubana en Cuba. Todos nosotros  nos gustaría aprovechar este momento para agradecer al pueblo cubano por sus maravillosas contribuciones culturales al mundo, sobre todo en la música.

ENGLISH:  Finally, Telmary Díaz is in Madison Wisconsin this week as part of the Passing the Mic Hip Hop Arts Festival.  She is participating in lectures, roundtables and performances including a concert on Saturday the 24th.  
ESPAÑOL:  Por último, Telmary Díaz está en Madison, Wisconsin esta semana como parte del Passing The Mic Hop Hop Arts Festival. Ella está participando en conferencias, mesas redondas y actuaciones que incluyen un concierto el sábado (24).

 

 

deja un comentario

continue reading Sin Clave No Hay Na





| Share

domingo, 11 octubre 2015, 04:33 pm

IRAKERE 40: TOUR AND CD RELEASE

IRAKERE 40: GIRA Y LANZAMIENTO DE CD


Photo: Francis Vernhet

ENGLISH : One of the most important ensembles of all time in Cuban Jazz AND Cuban Popular Dance Music is Irakere .   Although its first recording, Bacalao con pan , was made in 1973 while it was still a sub-group of the Orquesta Cubana de Música Moderna , it officially became a free-standing group in 1975 (hence the Irakere 40 ) and began to shake the world with its music from then until 2005, when it disbanded. One of the reasons that I am writing these lines today is that Irakere 's music kept me riveted to the shortwave radio in the 1970s, when Cuba's radio stations regularly broadcast their newest releases.  Here is a surviving video fragment of Bacalao con pan from the period that will help you understand the excitement of the time if you weren't around back then:

ESPAÑOL : Uno de los ensembles más importantes de todos los tiempos en el Jazz cubano y la Música Popular Bailable es Irakere . Aunque su primera grabación, Bacalao con pan , se hizo en 1973 cuando todavía era un subgrupo de la Orquesta Cubana de Música Moderna , se convirtió oficialmente en un grupo independiente en 1975 (de ahí el Irakere 40 ) y comenzó a sacudir el mundo con su música desde entonces hasta 2005, cuando se disolvió. Una de las razones por las que estoy escribiendo estas líneas hoy en día es que la música de Irakere me mantuvo remachada a la radio de onda corta en la década de 1970, cuando las emisoras en Cuba emitian regularmente sus nuevos lanzamientos. Aquí está un fragmento de vídeo sobreviviente de Bacalao con pan de la época que les ayudarán a entender la emoción del momento si ustedes no estuvieron allí en aquellos tiempos:

ENGLISH:   Now,  Irakere 's founder Chucho Valdés , who celebrated his 74th birthday on Friday, has assembled a special 10-piece group consisting of his Afro Cuban Messengers and five of the best young Cuban Jazz trumpeters and saxophonists for a tour and CD release.   The tour in the United States will take place from October 20-November 16 (including Kevin Moore's favorite city of Santa Cruz, where they will be at the Rio Theatre for the Performing Arts ).  You can see the entire US tour schedule here.  You can also watch a video of this group in action at the Lugano Jazz Festival: 

ESPAÑOL : Ahora, el fundador de Irakere , Chucho Valdés , quien celebró su 74o cumpleaños el viernes, ha reunido a un grupo especial de 10 músicos que consiste en sus Afro Cuban Messengers y cinco de los mejores jóvenes trompetistas y saxiofonistas del Jazz cubano para una gira y un lanzamiento de CD. La gira en Estados Unidos tendrá lugar a partir del 20 de octubre hasta el 16 de noviembre (incluyendo la ciudad favorita de Kevin Moore, Santa Cruz, donde estarán en el Rio Theatre for the Performing Arts ). Pueden ver toda la programación de la gira de Estados Unidos aquí. También pueden ver un video de este grupo en acción en el Festival de Jazz de Lugano:

ENGLISH : A new CD, Tribute to Irakere (Live at Marciac)   will also be released on October 20 (Jazz VIllage/Harmonia Mundi), and we will review it here in the near future.  The roster for Irakere 40 includes Chucho Valdés (piano); Gastón Joya (bass); Rodney Barreto (drums); Yaroldy Abreu (percussion); Dreiser Durruthy Bombalé (batás & vocals); Manuel Machado , Reinaldo Melian & Carlos Sarduy (trumpets); Ariel Bringuez (tenor sax) & Rafael Aguila (alto sax).  
We'll be sharing more about Irakere and its role in modern Cuban Jazz and popular dance music during the weeks to come. In the meantime, Kevin Moore's history and discography of Irakere in the Timbapedia is worth visiting here. 

ESPAÑOL : Un nuevo CD, Homenaje a Irakere (Live at Marciac) también se dará a conocer el 20 de octubre (Jazz Village / Harmonia Mundi), y lo vamos a reseñar aquí en un futuro próximo. Irakere 40 incluye a Chucho Valdés (piano); Gastón Joya (bajo); Rodney Barreto (batería); Yaroldy Abreu (percusión); Dreiser Durruthy Bombalé (batás y voz); Manuel Machado , Reinaldo Melián y Carlos Sarduy (trompetas); Ariel Bringuez (saxo tenor) y Rafael Aguila (saxo alto).
Estaremos compartiendo más sobre Irakere y su rol en el Jazz cubano moderno y la música popular bailable en las semanas venideras. Mientras tanto, la historia  y discografía de Irakere por Kevin Moore en la Timbapedia vale la pena visitar aquí .

deja un comentario

continue reading Sin Clave No Hay Na





| Share

miércoles, 07 octubre 2015, 09:58 pm

Hecho en Cuba: New Release by Manolito Simonet & Dominic Miller

Also: A Few Words About Septeto Santiaguero

Hecho en Cuba: Neuvo Lanzamiento por Manolito Simonet & Dominic Miller

Tambien: Unas palabras acerca de Septeto Santiaguero

ENGLISH:  As the future unfolds, we will be seeing more collaborative projects between Cuban artists and artists in other countries.  On Thursday, October 8, Manolito Simonet y su Trabuco and Dominic Miller will unveil their new album Hecho en Cuba at the Fábrica del Arte. Dominic Miller is perhaps best known for his work with Sting, and this new album includes some of his compositions arranged in a style suitable for Manolito.  You can read more about the background of that project in Spanish here.   
You can also hear some of Manolito's observations (in Spanish) in his studio in May 2015 here. 
ESPAÑOL: Como el futuro se desarrolla, vamos a ver más proyectos de colaboración entre artistas cubanos y artistas de otros países. El jueves, 8 de octubre,  Manolito Simonet y su Trabuco y Dominic Miller darán a conocer su nuevo álbum Hecho en Cuba en la Fábrica del Arte. Dominic Miller es quizás mejor conocido por su trabajo con Sting, y este nuevo álbum incluye algunas de sus composiciones en un estilo que cabe bien el sonido de Manolito.
Puede leer más acerca de los antecedentes de ese proyecto aquí
También puede esuchar unas observaciones de Manolito en su estudio en mayo 2015 aquí

ENGLISH:  Septeto Santiaguero is on the short list of Cuban ensembles that deserve a quality tour of the United States and have not had one yet.  They are one of the very best traditional Son groups in Cuba, and they have 3 Cubadisco awards (including this year for No Quíero Llanto - Tributo a Los Compadres) and 3 Latin GRAMMY nominations (also including this year, for the same album). Presenters in the United States:  When are you going to rectify this oversight????  I have seen them live in Cuba without guest stars, and they are the real thing.



ESPAÑOL:
Septeto Santiaguero está en la lista corta de los grupos cubanos que merecen una gira de calidad de los Estados Unidos y no la han tenido hasta ahora. Ellos son uno de los mejores grupos que tocan el Son tradicional en Cuba, y tienen 3 premios Cubadisco (incluyendo este año para No Quiero Llanto - Tributo a Los Compadres) y 3 nominaciones al Latin GRAMMY (también incluyendo este año para el mismo álbum).  A los presentadores en los Estados Unidos: ¿¿¿¿Cuando van a rectificar esta omisión???? He visto el grupo  en directo en Cuba sin estrellas invitadas, y ellos son la cosa real.

deja un comentario

continue reading Sin Clave No Hay Na





| Share

domingo, 04 octubre 2015, 06:51 pm

The Afro-Cuban All Stars & Los Hermanos Arango


ENGLISH:  Juan de Marcos & The Afro-Cuban All Stars gave concerts in Madison and Brookfield, Wisconsin during the weekend.  Bill Tilford attended the concert in Brookfield, and you can see the photo gallery and review here. 
ESPAÑOL:  Juan de Marcos & The Afro-Cuban All Stars dieron conciertos en Madison y Brookfield, Wisconsin durante el fin de semana.  Bill Tilford asistió al concierto en Brookfield, y puede ver la galería de fotos y reseña aquí.  

ENGLISH:  Los Hermanos Arango will give a concert at the Catalina Jazz Club in Los Angeles on Thursday, October 15. This group, which offers a potent mix of folklore, Fusion and Jazz, deserves a lot more attention than it receives in the United States.   A video with some highlights of their performance at the Berklee College of Music follows.  You can read about the history of the group and view more videos  at their website here.  
ESPAÑOL:  Los Hermanos Arango van a dar un concierto en el Catalina Jazz Club en Los Angeles el jueves, el 15 de octubre.  Este grupo, que ofrece una mezcla potente de folklore, Fusión y Jazz, merece mucho más atención que recibe en EEUU.  Un video con vetas de su presentación en el Berklee College of Music sigue.  Puede leer más acerca de la historia del grupo y ver más videos en su sitio web aquí. 

Los Hermanos Arango @ Berklee:

                                                                                                                                                                                    

deja un comentario

continue reading Sin Clave No Hay Na