New Stuff[hide]

Resenas: Mirando al futuro from Havana j...
Resenas: Vivencias en clave cubana (feat...
Reportes: From The St... : Producer's ...
Staff: Bill Tilford
Grupos: Adalberto Álvar... : Músicos
Grupos: Soneros All Star... : Discography
Grupos: Klímax : Letra - Lo que me fal...
Resenas: El Viaje
Resenas: Bendita Guanabacoa
Timbapedia: 09. Interviews -... : Interview with A...
Timbapedia: 09. Interviews -- Entrevistas
Grupos: Pachito Alonso y... : Concert Reports
Grupos: Buena Fe : Carnal
Grupos: Buena Fe : Letra - Lyrics
Grupos: Buena Fe : La Catrina

Photos of the Day [hide]

cuban music, musica cubana cuban music, musica cubana cuban music, musica cubana cuban music, musica cubana
Kiki Valera - Vivencias en clave cubana - New Cuban Son album - Traditional Cuban Music

SpanishEnglishInterview - Lázaro Valdés

cuban music, musica cubana


"Bamboleo is a temperamental band"... were the clear-headed words used by Lázaro Valdés backstage after the Paris concert at La Galerie (May 29, 2004). I had the opportunity to speak a little with the masterful composer/director/arranger in charge: So... how was Paris?

L.V. Well... very nice. We feel good in Paris. People know us here, we were here last year at "La Coupole" and were well received. The French public is a loyal follower of the band, the people know what we do. We like playing here. How is it to play in a foreign country?

L.V. Music is always hard work... elaboration. We take it seriously and want to reach our audience, whomever they may be... and one has to elaborate to a certain level in order to do that. What do you mean by elaboration?

L.V. Well, I guess we are always searching for ways to provoke people. Provoking those who come to see us. We came to make them have fun and to do that we must reach them on various levels. ¡It's hard work! Like when you change rhythms... gears? I've realized that you use a series of hand signals during the concert and a few beats later a noticeable change occurs in the rhythmic mood of the song... the drummer does one thing, the conga does another... it's like the music enters a new dimension... What do those signals mean?

L.V. Yeah... of course. They're punches. Effects... And they aren't always the same... I mean... they can come when you decide...

L.V. Exactly. Yeah... we play with that... we put effects here... others somewhere else. It's to keep the audience interested. When we feel that the dancers are getting used to one thing, well then we do something else so that they react. If you play the same throughout, the audience knows what you are going to do. They know what to expect. If they are stuck on one track, we impose something else on them. Would you say that Bamboleo is agressive?

L.V. No... that's not the word. This music is... temperamental. She has her bouts, a strong personality and reacts to everything that is going on around her. And here in Paris, we've seen the results. The people enjoyed it a lot.

L.V. Yeah, that's what we want. Have you ever played in other parts of Latin America?

L.V. Not much... in Perú, but I didn't even go... it was a promotional thing, some of the guys went and recorded a little... nothing special really. There isn't much communication in those countries. Why is it so much harder in Spanish-speaking nations to get recognition... I mean... it's the same language... ¿why do you communicate better with a Frenchman than with a fellow Latin American?

L.V. Latin America has other influences... it's hard for them to understand what we do. The audience is accostumed to something else... it's rather closed-minded. People don't open up to other music styles in Spanish because of the fact they have other music in Spanish that is theirs, that they know better and that speaks to them. They also have other preferences. The Andean countries, for example, are different... also Puerto Rican salsa has become very strong and it dominates wherever you go. Everyone identified with that and to alter that identity is very difficult. In Cuba, many of the musicians from these Timba bands have been musically trained in conservatories... that's precisely your case. What do you learn in these schools?

L.V. Classical music. Counterpoint, solfage, harmony, music theory... Do you learn jazz?

L.V. Jazz is... how can I explain... a subject. It is part of the curriculum but it is not central to the educational system. So what place do you think jazz has in Cuban musicians?

L.V. It is very important. Jazz allows for experimentation. There is a lot of jazz in Cuba. And elements of African music in Bamboleo?

L.V. Yes... of course... there is a little of everything... Bamboleo is my imagination. My language. When did you develop this language?

L.V. I have always had my style. From very young... I knew what I wanted my music to be like. Foreign influences?

L.V. Yes... a lot of American pop: EW&F, Chicago... in jazz also Herbie Hancock, Chick Corea. What brought you to play dance music... and not straight-up jazz, for example?

L.V. The audience for jazz is reduced, a very closed circle. If you want to make your music travel, have it be known in Cuba you have to make it dance music. That's why we do this... it is the reflection of who we are... it has a balance of many forms of musical expression. To let us be heard we have to make music that makes people enjoy themselves. But from there on, we inject all kinds of things, who we are, what we've learned, what we appreciate from music outside... we bring what is going around in the world to our dancers. What timba bands inspire you?

L.V. Irakere... NG La Banda... But those are somewhat old, aren't they?

L.V. Well, we're already 8 years-old... Irakere 25 and NG about 15, something like that... What do you think of the new bands?

L.V. What I think... well, they have a lot to go through... it's too early to tell... they must grow and learn... but many of these bands are inspired by Bamboleo, that is all good. There are many new songs in Bamboleo... which have you written?

L.V. Ya no hace falta, El Maíz... I wrote El Virus with someone else... No puedo estar sin él... Yeah, that song "No Puedo Estar Sin El"... the words are harsh...

L.V. Yeah... they're harsh. You write a lot from a female's point of view...

L.V. It's easier for me to write for a woman than to write for a man. ¿Really? So I imagine that when you write your pieces you think about the fact that women are going to be singing them...

L.V. Yeah, in a way... women have not been able to impose themselves, they have a lot of difficulty doing so in Timba and they don't really have a true voice... Bamboleo is the first band that made women protagonists on stage in Timba. That female point of view is very important. How do you choose your musicians?

L.V. Sometimes auditions... or by word of mouth.. How do you feel today with Bamboleo?

L.V. It is the best personnel that I can have. The team is very united, we all are like brothers. I couldn't ask for better. For me, Bamboleo is the best band in the world. In what has Bamboleo changed?

L.V. Maturity... in the sense we have attained of what the public wants. We no longer have to work to show our style or to be acknowledged. Bamboleo has it's fame and the public reacts differently to fame. To finish... I once read in an interview a quote of yours that I found quite interesting, which explains in a few words what Bamboleo and Cuban musicians in general are doing. You said "Timba is like cooking the music"... ¿what do you think you convey with this message?

L.V. Yeah, it's something I said in terms of timba. The comparison to cooking is a little like this: one has a plate and always prepares somewhat the same thing... but as things turn out, the ingredients and condiments mix, and the mix will be different and create it's own variations. We do this in our music and also with our public. The structure of Timba is always the same: Intro, Cuerpo, Mambo... but from the mambo until the end... hunderds of combinations are formed. These combinations depend on the audience, on what they want, and what they like. It's as if you like saltier, or spicier food, well you put more spice, more salt on it... well, we cook our music in accordance with that, we measure the ingredients and see how you react to them... see what flavour is the one that you prefer. Lázaro, it's been a pleasure to speak with you... I thank you for your time... I'll come to a Bamboleo concert whenever I can.

L.V. No, thank you!

Wednesday, 23 March 2011, 03:31 AM